[แปล/เนื้อเพลง/Lyrics] Be Mine - Miyano Mamoru [TH]
หมายเหตุ
- เป็นการฝึกแปล ถ้าเจอข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
เพลงนี้ชื่อ Be Mine ค่ะ แปลว่า "เป็นของฉัน" ตอนฟังครั้งแรกเรารักเพลงนี้มากๆเลยค่ะ เพราะเป็นเพลงช้าๆในแบบที่ชอบ แรกๆเข้าใจว่าเป็นเพลงเศร้าที่แอบชอบใครคนนึงแล้วเค้าไม่หันมามอง พอมาแปลแบบจริงจังเพลงมันก็เศร้านั่นแหละค่ะ5555 แต่รู้สึกเพลงจะน่ากลัวนิดนึงนะ นี่พยายามเลือกคำที่ไม่ส่อที่สุดแล้ว (เอ๊ะ หรือเราคิดมากไปเอง) แต่ยังไงก็ยังชอบเพลงอยู่ดี ////-////
นี่เป็นการแปลครั้งแรกเลยหาอ้างอิงจากที่ต่างๆ แล้วเจอบล็อกของคุณ Orangecat ที่แปลเพลงนี้มาก่อน เราก็เลยดูๆจากทางนั้นบ้าง...ยังไงก็ขอบคุณมากนะคะ
Lyrics: 前迫潤哉 (Maesako Junya)
Music: 小田桐ゆうき (Odagiri Yuki)
- เป็นการฝึกแปล ถ้าเจอข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
เพลงนี้ชื่อ Be Mine ค่ะ แปลว่า "เป็นของฉัน" ตอนฟังครั้งแรกเรารักเพลงนี้มากๆเลยค่ะ เพราะเป็นเพลงช้าๆในแบบที่ชอบ แรกๆเข้าใจว่าเป็นเพลงเศร้าที่แอบชอบใครคนนึงแล้วเค้าไม่หันมามอง พอมาแปลแบบจริงจังเพลงมันก็เศร้านั่นแหละค่ะ5555 แต่รู้สึกเพลงจะน่ากลัวนิดนึงนะ นี่พยายามเลือกคำที่ไม่ส่อที่สุดแล้ว (เอ๊ะ หรือเราคิดมากไปเอง) แต่ยังไงก็ยังชอบเพลงอยู่ดี ////-////
นี่เป็นการแปลครั้งแรกเลยหาอ้างอิงจากที่ต่างๆ แล้วเจอบล็อกของคุณ Orangecat ที่แปลเพลงนี้มาก่อน เราก็เลยดูๆจากทางนั้นบ้าง...ยังไงก็ขอบคุณมากนะคะ
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
Lyrics: 前迫潤哉 (Maesako Junya)
Music: 小田桐ゆうき (Odagiri Yuki)
Be mine - Miyano Mamoru
また今日も君に嘘をついた
誰より君を想ってるのに
伝えたい 本当の言葉は
I only wanna be with you
雨音に滲んでゆく
mata kyou mo kimi ni uso wo tsuita
dare yori kimi wo omotteru no ni
tsutaetai hontou no kotoba wa
I only wanna be with you
ameoto ni nijinde yuku
วันนี้ก็โกหกเธอไปอีกแล้ว
ทั้งๆที่ความรู้สึกที่มีต่อเธอมันมากกว่าใครๆ
คำพูดที่อยากบอกเธอจริงๆคือ
ฉันแค่อยากอยู่กับเธอ
แต่มันกลับหายไปตามสายฝน
So I don't feel the same love, I never felt until now
普通の恋をすると思っていたんだ
When I wanna hold you, you see different direction
だけど僕じゃなくて
So I don't feel the same love, I never felt until now
futsuu no koi wo suru to omotte itanda
When I wanna hold you, you see different direction
dakedo boku janakute
ดังนั้นฉันรู้สึกถึงความรักที่ต่างออกไป จนถึงตอนนี้ฉันไม่เคยรู้สึกถึงมันเลย
คิดว่าเป็นการตกหลุมรักที่แสนธรรมดา
เมื่อฉันอยากกอดเธอ เธอก็หันไปทางอื่น
แต่ทางๆนั้นกลับไม่ใช่ฉัน
そのぬくもり その優しさ 何度も抱きしめているよ
重ねた日々の景色の中 いつだって君が居るのに
If you could be my girl
You are my dearest, oh crazy about you
愛する人の前で君は
どんな笑顔だろう
baby just be my girl
sono nukumori sono yasashisa nandomo dakishimeteiru yo
kasaneta hibi no keshiki no naka itsudatte kimi ga iru no ni
If you could be my girl
You are my dearest, oh crazy about you
aisuru hito no mae de kimi wa
donna egao darou
baby just be my girl
ความอบอุ่น ความอ่อนโยนนั้น ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็จะโอบกอดมันไว้
ไม่ว่าเมื่อไรก็ตามในรอบตัวผมก็มีเธออยู่แท้ๆ
ถ้าเธอเป็นแฟนฉันก็ดีสิ
เธอคือดวงใจของฉัน โอ ฉันหลงใหลเธอ
ต่อหน้าคนที่เธอรัก
เธอมีรอยยิ้มแบบไหนกันนะ
ที่รัก แค่มาเป็นแฟนของฉัน
降り続く雨の中君は
肩を濡らしうつむいたまま
もう君を見ていられない
I know, but I can't look anymore
初めて抱きしめた
furitsuzuku ame no naka kimi wa
kata wo nurashi utsumuita mama
mou kimi wo miteirarenai
I know, but I can't look anymore
hajimete dakishimeta
เธออยู่ท่ามกลางฝนที่ยังคงตกลงมา
ไหล่เธอเปียกฝนและเธอก้มหน้าอยู่อย่างนั้น
จนไม่สามารถทนมองได้อีกต่อไป
ฉันรู้ แต่ฉันทนดูอีกต่อไปไม่ได้
นั่นเป็นครั้งแรกที่ได้โอบกอดเธอ
Your last being to moisten, and you stare at me a long time
僕の知らない本当の君に
Suddenly you shed tears and I held you in my arms
やっと君に触れた
Your last being to moisten, and you stare at me a long time
boku no shiranai hontou no kimi ni
Suddenly you shed tears and I held you in my arms
yatto kimi ni fureta
สุดท้ายเธอก็เปียกทั้งตัวและจ้องมองมาที่ฉันเนิ่นนาน
ฉันที่ไม่รู้ตัวตนแท้จริงของเธอ
ทันใดนั้นเธอก็ร้องไห้ออกมา ฉันจึงกอดเธอเอาไว้ในอ้อมแขน
ในที่สุดก็ได้สัมผัสเธอ
諦めようと思うほどに 心は強く締め付けられ
君への想い溢れていく もう君を放したくない
Why are you not my girl?
I hope this time will continue forever
優しい雨よ どうか止まないで
今夜だけは ずっとそばに居たくて
akirameyou to omou hodo ni kokoro wa tsuyoku shimetsukerare
kimi he no omoi afureteyuku mou kimi wo hanashitakunai
Why are you not my girl?
I hope this time will continue forever
yasashii ame yo douka yamanaide
konya dake wa zutto soba ni itakute
เมื่ออยากยอมแพ้แต่หัวใจกลับถูกบีบรัดอย่างรุนแรง
ความรู้สึกที่มีต่อเธอมันท่วมท้นจนไม่อาจปล่อยเธอไปได้
ทำไมเธอไม่ได้เป็นคนรักของฉันนะ
ฉันหวังว่าช่วงเวลานี้จะดำเนินต่อไปเรื่อยๆ
สายฝนที่อ่อนโยน ได้โปรดอย่าหยุดตกเลย
แค่คืนนี้เท่านั้น ขอให้ฉันได้อยู่ข้างๆเธอ
I know the time will never be just right
届きそうで届かないこの想い
If I can use magic
このままで 時を止めるのに
But I’m facing left, and you’re facing right,
go another way
I know the time will never be just right
todokisou de todokanai kono omoi
If I can use magic
kono mama de toki wo tomeru no ni
But I’m facing left, and you’re facing right,
go another way
ฉันรู้ว่าเวลามันไม่เป็นดังใจต้องการ
ความรู้สึกที่เหมือนจะส่งไปถึงแต่ก็ไม่ถึง
ถ้าฉันใช้เวทมนตร์ได้
จะหยุดช่วงเวลานี้เอาไว้
แต่ฉันไปทางซ้าย ส่วนเธอไปทางขวา
ไปกันคนละทาง
そのぬくもり その優しさ 何度も抱きしめているよ
重ねた日々の景色の中 いつだって君が居るのに
If you could be my girl
You are my dearest, oh crazy about you
この想いはそうさ嘘じゃない
君の幸せをずっと願うよ
sono nukumori sono yasashisa nando mo dakishimeteiru yo
kasaneta hibi no keshiki no naka itsudatte kimi ga iru no ni
If you could be my girl
You are my dearest, oh crazy about you
kono omoi wa sousa uso janai
kimi no shiawase wo zutto negau yo
ความอบอุ่น ความอ่อนโยนนั้น ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็จะโอบกอดมันไว้
ไม่ว่าเมื่อไรก็ตามในรอบตัวผมก็มีเธออยู่แท้ๆ
ถ้าเธอเป็นแฟนฉันก็ดีสิ
เธอคือดวงใจของฉัน โอ ฉันหลงใหลเธอ
ความรู้สึกนี้เท่านั้นที่ผมไม่ได้โกหก
ขอให้ความสุขของเธอคงอยู่ตลอดไป
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น